Quase todos os livro de receitas do Oriente Médio ou do Mediterrâneo que eu já olhei para compreensivelmente descreve o Oriente Médio e Neat e Norte Africano mazza ou meze ou mezze como "aperitivos". Primeiro, vamos falar sobre esta grafia. Mazza é como ele está devidamente transliteradas, mas este tipo de alimento é geralmente transliterado do grego ou turco, onde também é conhecido, como meze ou mezze . Uma palavra também usada na Argélia para descrever meze é qimiyya e na Tunísia pode-se ouvir Adu . Mazzāt (plural) são pequenos petiscos servidos em pratinhos e eles certamente têm uma semelhança com aperitivos ou tapas. Na verdade, não há nada errado em servir como aperitivos. Mas, para o registro, é incorreto falar do Oriente Médio mazza tabela como aperitivos. A pensar nestes pequenos pratos como aperitivos ou tapas é não compreender a sensibilidade árabe ou oriental Perto culinária. Para o árabe, e isso vale para os turcos e gregos, também, a noção de um alimento necessário para "abrir o apetite" é completamente estranho. O árabe simplesmente começa a comer; um tem fome e as enzimas do estômago está pronto para ir ao trabalho. Um aperitivo apenas retarda o processo para baixo, assim diz a muçulmanos, o profeta Maomé e disse ter recomendado este também. Difere de tapas em que meze não são comida de bar como é tapas. Tapas é sempre seguido de jantar uma vez que o bar hopping chega ao fim e chefes todos a sua reserva. A mazza tabela, por outro lado pode ser o jantar inteiro, portanto, é mais apropriado para comparar mazza para a Scandinavian smörgåsbord , para o qual é mais filosoficamente relacionados, em vez de hors d'oeuvre, antipasti, tapas, ou aperitivos.

A origem do mazza é desconhecida, mas um escritor alimento oferecido a explicação de que a palavra vem do italiano Mezzano , o que significa um curso intermediário de alimentos, introduzida por genoveses mercador de comerciantes no século XIV no Oriente Médio para se referir a certos alimentos. Eu nunca encontrei essa explicação em qualquer uma das minhas leituras e, infelizmente, os léxicos clássicos não ajudam muito, mas há uma certa plausibilidade a esta explicação. Por outro lado, a palavra mazza deriva da palavra raiz "sugar", que também dá a palavra para "acidulado." Um escritor árabe afirma que mazza é uma expressão coloquial que significa "o que" na exclamação mazza haza (o que é isso ?). Outros árabes disseram-me que essa explicação é um absurdo. E a palavra pode ter qualquer ligação com a palavra hebraica para os alimentos sem fermento, mazzot ? Devo deixar isto para um lingüista.

(Foto: Al-Waha restaurante libanês, Londres

Print Friendly and PDF

Leave a Reply

    Translate

    Compartilhe este blog

    twitter orkut facebook digg favorites mais

    Google+ Badge

    Já visitaram...


    localizar via ip

    Follow by Email



    Já viram esta cozinha ...

    Followers

    Agradecimento

    Agradecimento
    Agradeço eventuais matérias e ou fotos dando assim os também eventuais créditos. Se alguém, por qualquer motivo, achar que estou violando direitos autorais, entre em contato que a publicação será devidamente creditada ou ainda retirada.